本书目录导读:
作者:特里·伊格尔顿(Terry Eagleton)
出版社:中国人民大学出版社
出版时间:2017年
《诗学与意识形态视域内伊格尔顿文化批评作品在中国的翻译与重写研究》一书是英国著名文化批评家特里·伊格尔顿的文化批评作品在中国翻译与重写的学术研究,特里·伊格尔顿是20世纪英国最重要的文化批评家之一,其作品涵盖了文学理论、文化研究、政治哲学等多个领域,本书选取了伊格尔顿的一些重要文化批评作品,分析了这些作品在中国的翻译与重写过程,探讨了诗学与意识形态视域下文化批评的传播与接受。
1、引言
- 研究背景与意义
- 研究方法与框架
2、伊格尔顿文化批评理论概述
- 伊格尔顿文化批评理论的形成与发展
- 伊格尔顿文化批评理论的核心观点
3、伊格尔顿文化批评作品在中国的翻译与重写
- 翻译与重写的背景与原因
- 翻译与重写的过程与方法
- 翻译与重写的效果与影响
4、诗学与意识形态视域下的文化批评
- 诗学与文化批评的关系
- 意识形态与文化批评的关系
- 诗学与意识形态视域下文化批评的特点
5、伊格尔顿文化批评作品在中国的接受与传播
- 接受与传播的背景与原因
- 接受与传播的过程与方法
- 接受与传播的效果与影响
6、结论
- 研究结论
- 研究展望
《诗学与意识形态视域内伊格尔顿文化批评作品在中国的翻译与重写研究》一书首先介绍了伊格尔顿的文化批评理论,为读者提供了对伊格尔顿文化批评理论的整体认识,随后,本书重点分析了伊格尔顿文化批评作品在中国的翻译与重写过程,揭示了翻译与重写背后的原因、过程与方法。
在诗学与意识形态视域下,本书探讨了文化批评的传播与接受,作者认为,诗学与文化批评的关系在于,文化批评是对文学作品的诗学分析,诗学则是文化批评的理论基础,意识形态与文化批评的关系则体现在,文化批评是对社会现实的意识形态批判,意识形态则是文化批评的批判对象。
本书通过对伊格尔顿文化批评作品在中国的翻译与重写的研究,揭示了诗学与意识形态视域下文化批评的传播与接受过程,作者指出,翻译与重写是文化批评传播与接受的重要途径,而诗学与意识形态则是影响文化批评传播与接受的关键因素。
在结论部分,作者总结了研究的主要结论,并对未来的研究进行了展望,本书的研究成果对于深入理解伊格尔顿文化批评理论、推动文化批评在中国的传播与发展具有重要意义。
《诗学与意识形态视域内伊格尔顿文化批评作品在中国的翻译与重写研究》一书通过对伊格尔顿文化批评作品在中国的翻译与重写过程的分析,揭示了诗学与意识形态视域下文化批评的传播与接受特点,为我国文化批评研究提供了有益的借鉴。